ПРОБЛЕМЫ ДИСКУРСИВНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (на материале рассказа Дж.Лондона«Любовь к жизни»)

Авторы

  • М.Б. Нуртазина Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, г. Нур-Султан, 010000, Республика Казахстан https://orcid.org/0000-0003-0128-698X
  • Н.Ф. Алефиренко Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород,308015, Российская Федерация https://orcid.org/0000-0002-3588-5801
  • З.Х. Шахпутова Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, г. Нур-Султан, 010000, Республика Казахстан https://orcid.org/0000-0001-7706-078X

Аннотация

Статья посвящена вопросам интерпретации художественного текста с позиции современной теории дискурса. Определены тенденции рассмотрения дискурса как коммуникативно-когнитивного феномена, включающего как продуцируемый текст, так и экстралингвистические факторы, важные для понимания и восприятия текстовой информации. Обоснована модель дискурсивно-герменевтическая интерпретации текста с учетом комплексного анализа внешнего (историко-культурного) и внутреннего контекста (контекстуальный анализ в его традиционном понимании). В результате анализа и интерпретации, направленной на поиск ключевых смыслов в тексте, определяются доминанты текстопорождающего дискурса. Выявлены тенденции дискурсивного смыслопорождения в рассказе Джека Лондона «Любовь к жизни». На основе исследования вскрыты дискурсообразующие концепты анализируемого произведения. Подчеркивается возможность использования авторской интерпретационной программы, воплощенной в дискурсивной структуре художественного текста и способствующей пониманию интенций автора, в практической учебной работе. Все выдвигаемые положения иллюстрируются конкретными примерами.

Ключевые слова:

интерпретация, дискурс-анализ, художественный текст, дискурс, дискурсообразующий концепт

Библиографические ссылки

Garcia N.A., Caplan A. Reading the World’s Classics Critically: A Key-Based Approach to Literary Analysis in Foreign Language Studies. 2014. https://ezproxy.nu.edu.kz:2154/doi/full/10.1080/15427587.2014.906801?scroll=top&needAccess=true

Kuijpers M.M., Hakenmulder F. “Understanding and Appreciating Literary Texts Through Rereading”. 2018.https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0163853X.2017.1390352#

Алефиренко Н.Ф. Дискурс: смыслопорождающий механизм текста. Монография. Университет Градец-Кралове. Gaudeamus, 2019. –228с.

Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учебное пособие. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2009. – 520 с.

Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. –Изд. 3-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 304 с.

Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Издательство «Наука», 1981. – 141 с.

Джек Лондон. Любовь к жизни и другие истории. https://books.google.kz/books/about/Love_of_Life_Other_Stories_Illustrated.html?id=63ouzQEACAAJ&redir_esc=y

Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учебное пособие. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256с.

Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация): монография. –М.: Диалог МГУ, 1998. – 352с.

Hamlin Garland. The Gold Seekers. https://allpoetry.com/poem/8562523-The-Gold-Seekers-by-Hamlin-Garland

Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб.пособие для студ. пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1988. – 192 с.

Schleiermacher Fr. Hermeneutik und Kritik, hrsg. und eingeleitet v. M.Frank. – Frankfurt am Main, 1995.–363s.

Heidegger M. Sein und Zeit. Tuebingen: Max Niemeyer Verlag, 1967. – 450s.

Загрузки


Просмотров аннотации: 62 | Загрузок PDF: 10

Опубликован

30.06.2021

Как цитировать

Нуртазина, М., Алефиренко, Н., & Шахпутова, З. (2021). ПРОБЛЕМЫ ДИСКУРСИВНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (на материале рассказа Дж.Лондона«Любовь к жизни»). Bulletin of Shokan Ualikhanov Kokshetau University Philological Series, (2), 76–85. извлечено от https://vestnik.kgu.kz/index.php/kufil/article/view/92