ЯВЛЕНИЕ ТРАНСКУЛЬТУРНОСТИ В СОВРЕМЕННОЙ КАЗАХСТАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
DOI:
https://doi.org/10.59102/kufil/2023/iss4pp121-131Аннотация
Статья посвящена изучению явления транскультурности в современной национальной казахстанской литературе на примере творчества старших ее представителей – О.О. Сулейменова и Р.Ш. Сейсенбаева, а также литераторов молодого поколения– поэта Ербола Жумагулова и прозаика Ильи Одегова. В статье рассматривается ряд взаимосвязанных вопросов, характеризующих процесс транкультурации: причины и следствия межкультурной коммуникации, категория идентичности и самоидентификации транслингвальной творческой личности, лингвостилистическая специфика транслингвального текста, роль образов казахской лингвокультуры в транскультурном творчестве и др. Как результат проведенного структурно-семантического и лингвокультурологического анализа художественного дискурса приводится общая характеристика специфики преломления явления транскультурности в творчестве данных авторов, акцентируется внимание на образном содержании текстов. На обсуждение выносятся выводы, отражающие наблюдения авторов об особенностях транскультурной литературы.
Ключевые слова:
транскультурность, категория идентичности, образ казахской лингвокультуры, транслингвальная творческая личность, Сулейменов, Сейсенбаев, Одегов, ЖумагуловБиблиографические ссылки
Прошина З.Г. Транслингвизм и его прикладное значение // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2017. Т. 14. № 2. С. 155-170.
Тлостанова М.В. Человек в современном мире: проблемы множественной идентичности // Вопросы социальной теории. 2010. Том IV. С. 191-217.
Сулейменов О.О. Определение берега: Избранные стихи и поэмы [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://wysotsky.com/0009/323.htm#005
Бахтикиреева У.М. Творческая билингвальная личность (особенности русского текста автора тюркского происхождения). Астана: ЦБО и МИ, 2009. 259 с.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 263 с.
Темирова Ж.Г. Авторский перевод как способ создания траслингвального художественного текста // Би-, поли-, транслингвизм и лингвистическое образование = Bi-, Poly-, Translingualism and linguistic education: сборник материалов VIII Международной научно-практической конференции под эгидой МАПРЯЛ / под общей ред. В. П. Синячкина. Москва: РУДН, 2022. С. 204-213.
Сейсенбаев Р. Мертвые бродят в песках. Международный клуб Абая, 2006. 674 с.
Юрина Е.А., Темирова Ж.Г. Концепт «Честь» и его образные репрезентации в контаминированной картине мира писателя-билингва (на материале рассказа Р. Сейсенбаева «Честь») // Вестн.Том.гос.ун-та. Филология. Томск, 2019. № 61. С. 149-177. http://journals.tsu.ru/philology/
Бадиков В.В. Во имя всеобщего бытия // Отчаяние Роллана. Книга эссе. Алматы: RS, 2017. С.178-188.
Одегов И. Повести и рассказы [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://magazines.gorky.media/authors/o/ilya-odegov
Темирова Ж.Г., Жакупова А.Д. Малая проза Ильи Одегова в контексте транскультурности // Вестник Карагандинского университета. Серия «Филология». №1 (109), 2023. С. 65-73.
Жумагулов Е. Стихотворения [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2009/3/odetyj-v-zhizn.
Tlostanova M. What does it mean to be Post-Soviet?: Decolonial art from the ruins of the Soviet empire. Durham: Duke University Press, 2018. – 160 p.
Garcia, O., Wei, L. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. NewYork: Palgrave Macmillan, 2017. – 175 p.
Canagarajah S. Transnational work, translingual practices, and interactional sociolinguistics. J. Sociolinguistics. 2020; P. 1–19. https://doi.org/10.1111/ josl.12440
Материал поступил в редакцию журнала 13.11.2023
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 Bulletin of Shokan Ualikhanov Kokshetau University Philological Series
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.