Семантические группы фразеологизмов в произведениях Шакарима Кудайбердиулы
DOI:
https://doi.org/10.59102/kufil/2024/iss4pp33-47Аннотация
Фразеологизмы, как неотъемлемая часть нашего языка, отличаются как по античности, так и по персонификации, стабильности смысла, стиля. Поскольку казахский язык сохраняет свои уникальные национальные качества, важно проанализировать их специфику и смысловые группы в авторском использовании. В статье проанализированы фразеологизмы, использованные в произведениях Шакарима Кудайбердиулы, определены их семантические группы и языковые особенности авторского использования. Языковые изменения в контексте сравниваются с оригиналом во фразеологическом словаре, по мнению автора, дифференцирована функция фразеологизмов в передаче национального познания. Авторство может быть эффективно использовано в понимании конечной сущности, уделяя особое внимание различным изменениям и художественным изысканиям, существующим. Особое место в создании фразеологизмов занимает устная литература. Остроумное слово, пример, сравнение, пословица, острый вопрос, ответ на вопрос – все это единицы образного мышления, умелого словосочетания и правильного использования в соответствии с внутренними законами языка. Поскольку Шакарим Кудайбердиулы хорошо знает смысловые части информации во фразеологизмах, очень важно углубиться в суть, пытаясь понять, в каком коммуникативном намерении он их использовал. Фразеологизмы, хранящиеся в каждом языке, являются свидетельством культурно-исторического опыта и развития языка этого народа. Поэтому актуальность изучения особенностей восприятия в контексте их смысловых групп и национального познания высока. Поэтому актуальность приоритета особенностей восприятия в контексте их смысловых групп и национального познания высока.
Ключевые слова:
язык, культура, фразема, соматизмы, фразеологическая единица, пословица, этнолингвистикаБиблиографические ссылки
Авакова Р.А. Фразеосемантика. – Алматы: Қазақ университеті, 2013. – 246 б.
Кеңесбаев І. Қазақ тіл білімі туралы зерттеулер. – Павлодар: С.Торайғыров атындағы Павлодар мемлекеттік университеті, 2010. -132 б.
Сағидолла Г. Поэтикалық фразеологизмдердің этномәдени мазмұны (қазақ және монғол тілдерінің материалдары бойынша салыстырмалы зерттеу) – Алматы: «Ғылым», 2003. -248 б.
Қалиев Ғ., Болғанбаев Ә. Қазіргі қазақ тілінің лексикологиясы мен фразеологиясы. Оқулық. – Алматы: «Сөздік-Словарь», 2006. -264 б.
Смағұлова Г. Қазақ фразеологиясы лингвистикалық парадигмаларда: монография. – Алматы: «Елтаным баспасы», 2020. -256 б.
Салқынбай А., Абақан Е. Лингвистикалық түсіндірме сөздік. – Алматы: Сөздік-Словарь, 2008. -304 б.
Қайдар Ә. Ғылымдағы ғұмыр. Мақалалар, баяндамалар жинағы. Т.1. – Алматы: «Сардар» баспа үйі, 2014. - 520 б.
Құдайбердіұлы Шаһкәрім шығармаларының үш томдық жинағы. Т.1: Қажыма, ойым, қажыма. Алматы: Халықаралық Абай клубы, 2008. - 408 б.
Құдайбердіұлы Шаһкәрім шығармаларының үш томдық жинағы. Т.2: Өкінішті ғұмыр. Алматы: Халықаралық Абай клубы, 2008. -432 б.
Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігі. Кеңесбаев І.К. – Алматы, Қазақ ССР-нің «Ғылым» баспасы, 1977. -712 б.
Қайдар Ә. Қазақтар ана тілі әлемінде: этнолингвистикалық сөздік. Т.3: Табиғат. – Алматы: «Сардар» баспа үйі, 2013. -608 б.
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Bulletin of Shokan Ualikhanov Kokshetau University Philological Series
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.