ОТРАЖЕНИЕ ДУХОВНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ РУССКОГО И КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОВ
Аннотация
Целью статьи является определение доминантных духовных общечеловеческих (универсальных) и национальных (присущих одной определенной культуре) ценностей в русской и казахской культуре на базе семантической организации фразеологизмов. Фразеологизмы любого языка – особые языковые знаки, участвующие в создании языковой картины мира. В процессе воплощения во фразеологизме смысла происходит фиксация культурно-исторического опыта народа, сохранение его ценностных ориентиров. В статье рассматриваются такие универсальные ценности, как семья, дом, дети, а также национальные ценности құт (благо), күйеу (зять), қонақ (гость)и др. Универсальные, общечеловеческие культурные ценности обуславливают сходство фразеологизмов в двух языках. Национально-культурные различия, особенности психологического стереотипа и исторических традиций служат причиной существования во фразеологии разных языков единиц, на которых лежит яркая печать национального колорита и самобытности.
Ключевые слова:
духовные ценности, аксиология, фразеологизмы, пословицы и поговорки, культура народаБиблиографические ссылки
Шохин В.К. Философия ценностей и ранняя аксиологическая мысль. – М., Изд-во РУДН, 2006. – С. 399-411.
URL: http://rgrtu-640.ru/philosophy/filosofiya45.html.
Байрамова Л.К. Интерпретация фразеологизмов в словарях в свете когнитивистики и аксиологии // Фразеология и когнитивистика. В 2 т. – Т.1: Идиоматика и познание / Под ред. Н.Ф. Алефиренко. – Белгород, 2008. – С. 298-302.
Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. – М.: Знак, 2008. – 656 с.
Кунин А.В. О фразеологической дефиниции // Вопросы английской фразеологии (коммуникативный и фразеологический аспекты): сб. науч. трудов. – М.: Высшая школа, 1987. – С. 109-118.
Виноградов В.С. Перевод. Романские языки: общие и лексические вопросы: учеб.пособие. 5-е изд. – М.: КДУ, 2009. – 238 с.
Арыстамкулова З. Культурно-ценностные трансформации в современной казахстанской семье // Мысль, 2014. – №4. – С. 21-25.
Тасибеков К. Ситуативный казахский (мир казахов). – Алматы: ИП «Такеева А.Б.», 2015.
Abisheva S., Baishukurova G. Reception “Requiem” V.A. Mozart in the poem by M. Makatayev “Mozart. Requiem” // TalentDevelopment&Excellence, 2020. – V 12. – № 1.
Агаркова О.А., Мезенцева А.В. Концепт «семья» в казахской национальной культуре // Современные проблемы науки и образования, 2015. – № 1-1.
Касымова О.П., Сарсенбаева З.С. Сопоставительный анализ русских и казахских фразеологических единиц с семантическим компонентом женщина/әйел // Вестник Башкирского университета, 2021. – С. 224-227.
Кеңесбаев І. Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігі. – Алматы: ҚазАқпарат, 2007. – 365 б.
Кибанова Е.В. Отражение национального характера и национальных ценностей через фразеологические единицы в русском и английском языках // Прикладная лингвистика сегодня и завтра: актуальные проблемы. Материалы VII Межвузовского студенческого форума по прикладной лингвистике. – Жуковский: АНОВО «Международный институт менеджмента ЛИНК», 2016. – С. 85–86.
Скоморохова С.В., Орлова С.Л. Отражение во фразеологии духовных ценностей русской национальной личности // Балтийский гуманитарный журнал, 2018. – С. 113-116.
Телия В.Н. Фразеологизм. Фразеология // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 539-561.
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2021 Вестник Кокшетауского Университета им. Ш.Уалиханова. Серия филологическая
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.