ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СТРАТЕГИИ ДИСТАНЦИРОВАНИЯ В ЖЕНСКОМ НАРРАТИВЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКО- И РУССКОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ)

Авторы

  • Я. Зубенко Костанайский региональный университет имени Ахмета Байтурсынулы, Костанай, 110000, Республика Казахстан https://orcid.org/0000-0002-6239-1575
  • Л. Нефедова Челябинский государственный университет, Челябинск, 454001, Россия https://orcid.org/0000-0001-6441-6804

DOI:

https://doi.org/10.59102/kufil/2025/iss4pp177-191

Аннотация

Исследование посвящено анализу стратегии дистанцирования в женском нарративе на примере немецко- и русскоязычной литературы. Эта стратегия играет ключевую роль в формировании авторского голоса, осмыслении социальных норм и взаимодействии с читателем. Цель работы заключается в изучении прагматического аспекта стратегии дистанцирования, выявлении ее функциональной роли в передаче авторского замысла и особенностей использования в различных лингвокультурных контекстах. Основные задачи включают определение понятий «женский нарратив» и «стратегия дистанцирования», анализ языковых способов их реализации и выявление культурных особенностей. Исследование имеет как научную, так и практическую значимость, расширяя понимание гендерных аспектов нарративной литературы и углубляя знание о механизмах женского опыта в литературе. В работе применены лингвокультурологический, прагмалингвистический и сравнительно-сопоставительный подходы, а также методы интерпретации, дискурс- и стилистического анализа, что обеспечило всесторонний подход к исследованию. Основные результаты демонстрируют, что стратегия дистанцирования в немецкоязычной литературе акцентирует рационализацию и символизм, в то время как русскоязычные тексты насыщены эмоциональными конструкциями и отрицаниями. Также выявлено, что оба типа нарративов используют стратегию дистанцирования для отражения внутреннего конфликта и осмысления коллективных норм. Кроме того, исследование показало, что стратегия дистанцирования способствует деконструкции традиционных гендерных ролей, создавая пространство для новой интерпретации женского опыта. Однако в обоих случаях прагматическая цель стратегии заключается в активизации интерпретации текста и разрушении стереотипов. Ценность исследования выражается в его вкладе в изучение гендерной лингвокультуры, демонстрации роли дистанцирования в формировании уникальных авторских позиций и влиянии на восприятие читателя. Практическое значение работы состоит в возможности применения ее результатов для анализа художественных текстов, разработки курсов по гендерной лингвистике, межкультурной коммуникации и для более глубокого понимания механизмов работы с эмоциональными переживаниями.

Ключевые слова:

нарратив, женский нарратив, прагматика, стратегия дистанцирования, лингвокультура

Биография автора

Я. Зубенко, Костанайский региональный университет имени Ахмета Байтурсынулы, Костанай, 110000, Республика Казахстан

Я.В. Зубенко – кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков, Костанайский региональный университет имени А. Байтұрсынова, Костанай, 110000, Казахстан. E-mail: janaz75@rambler.ru, https://orcid.org/ 0000-0002-6239-1575

Библиографические ссылки

Zhakulaev, A. M., Takirov, S. U., Mingazova, L. I. (2023) “Narrative and Historical Discourse” Keruen, no. 78(1), pp. 112-122. DOI: https://doi.org/10.53871/2078-8134.2023.1-10

Зубенко Я. В. Функционально-прагматический аспект женского нарратива (на материале немецко- и русскоязычных художественных произведений): дис. … канд. фил. наук. Челябинск, 2023. – 228 с.

Ратохина А. С., Ленец А. В. Лингвистическая репрезентация стратегии дистанцирования в коммуникативном поведении парламентариев Великобритании // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 12(78): в 4-х ч. Ч. 2. – C. 138-141.

Круглик А. Д. Модальность как средство реализации стратегии дистанцирования в межличностной коммуникации // Международные отношения: история, теория, практика: материалы XI науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений Белорус. гос. ун-та. – Минск: БГУ, 2021. – С. 417-421.

Круглик А. Д. Лексические и грамматические средства реализации стратегии дистанцирования в романе А. Мердок «Время ангелов» // Международные отношения: история, теория, практика: материалы ХII науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений Белорус. гос. ун-та. – Минск: БГУ, 2022. – С. 495-499.

Entzminger, B. (1995) “Emotional Distance as Narrative Strategy in Elizabeth Spencer's Fiction”, The Mississippi Quarterly. The Johns Hopkins University Press, vol. 49, no. 1, pp. 73-87.

Nirwinastu, D. G. (2021) “Oppression towards Women as depicted in Marge Piercy’s Selected Poems”, Journal of Language and Literature, vol. 21, no. 2, pp. 453-463. DOI: 10.24071/joll.v21i2.3722.

Zhao, Ju. (2021) “Strategies of Pragmatic Distance Employed in English Writing by Chinese College Students” Journal of South Asian Studies, no. 9(2), pp. 79-84. DOI: 10.33687/jsas.009.02.3332

Andoko, D., Nurisnaeny, P. S., Wicaksono, P. and Isma, W. (2024) “Women in Intelligence: A Dynamic and Integrative Literature Review” Gender Issues, no. 41(3), pp. 1-22. DOI:10.1007/s12147-024-09331-x.

Gustavsson, M. (2024) “Fishing businesses, women’s entrepreneurship, and the performance of feminity” Journal of Rural Studies, no. 108, pp. 1-9. DOI: 10.1016/j.jrurstud.2024.103305.

Forbes Woman (2024), available at: https://www.forbes.ru/forbes-woman/491078-bor-ba-s-domogatel-stvami-i-samoironia-kak-zensiny-dobivalis-ravnopravia-v-xxi-veke (Accessed 05.12.2024)

Duden. Deutsches Universalwörterbuch: Das umfassende Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprache“. 9. überarb. Aufl. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2019. 2144 s.

Рollatschek N. (2018) Das Unglück anderer Leute. München: Goldmann Verlag.

Трауб М. Бедабеда [Электрон. ресурс]. – 2019. – URL: http://loveread.ec/view_global.php?id=83314 (дата обращения: 08.12.2024)

Загрузки


Просмотров аннотации: 10 | Загрузок PDF: 6

Опубликован

26.12.2025

Как цитировать

Зубенко, Я., & Нефедова, Л. (2025). ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СТРАТЕГИИ ДИСТАНЦИРОВАНИЯ В ЖЕНСКОМ НАРРАТИВЕ (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКО- И РУССКОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ). Bulletin of Shokan Ualikhanov Kokshetau University Philological Series, (4), 177–191. https://doi.org/10.59102/kufil/2025/iss4pp177-191