ИРОНИЯ КАК РОССИЙСКАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ОСОБЕННОСТЬ В ЭПОХУ САНКЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ ЗАПАДА
Аннотация
Авторами настоящей статьи проведено исследование иллюстративного материала, содержание и функциональность которого позволяет относить его к игровому дискурсу. Целью статьи является изучение шуток периода последовательного введения экономических санкций западными странами против Российской Федерации (февраль 2022г. – сентябрь 2022 г.). Для подробного описания вопроса авторами изучаются понятия дискурса, игрового дискурса, комического, иронии. Настоящий анализ является актуальным, поскольку иллюстративный материал отображает наиболее острые вопросы в российском обществе. В контексте вводимых санкций россияне шутят о полном отсутствии эффекта от применяемых к России санкций, высмеивают абсурдный характер санкций и их неэффективность, критикуют действия отдельных политиков и властей в целом, а также иронизируют над тем, что сами страны, вводящие санкции против России, оказываются в итоге пострадавшей стороной. Таким образом, авторы приходят к выводу, что возросшая необходимость выражать мнение в имплицитной форме привела к тому, что характерным видом комического, свойственным российской лингвокультуре в настоящий период, стала ирония, а не юмор. Отмечается, что ирония является действенным полемическим инструментом, особое значение она обретает в переломные моменты существования общества, когда возникает острая необходимость переосмысления устоявшихся, но более неактуальных понятий. Более того, прямая неискренность, свойственная ироническому высказыванию, позволяет говорящему с одной стороны оставаться в условных рамках приличия, а с другой – осуществить свое критическое намерение по отношению к объекту высказывания.
Ключевые слова:
юмор, игровой дискурс, комическое, ирония, санкцииБиблиографические ссылки
Тюкина Л. А. Юмористический диалогический дискурс: анекдоты в эпоху COVID-19 // Казанская наука. – 2021. – № 4. – С. 148-151.
Середа П. В. Инструменты и функции языковой игры (на примере русского и английского языков). – Краснодар: КубГТУ, 2016. – 172 с.
Воркачев С. Г. Игры разума: интеллект в юмористическом дискурсе // Лингвокультурология. – Вып. 10. – Екатеринбург, 2016. – С. 26–51.
Карасик В. И. Языковые ключи. – М.: Гнозис, 2009. – 406 с.
Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. – М.: Гнозис, 2004. – 192 с.
Демидова З. В., Середа П. В., Соболева Е. И. Отражение характерных черт менталитета россиян в юмористическом дискурсе периода вакцинации от COVID-19 // Русистика без границ. – 2022. – Т. 6. – № 2. – С. 15–23.
Анекдоты [Электронный ресурс]. – URL: https://www.anekdot.ru/tags/политика/2 (дата обращения 21.10.2022).
Все шуточки [Электронный ресурс]. – URL: https://vse-shutochki.ru/anekdot/64611 (дата обращения 25.10.2022).
Анекдоты из России [Электронный ресурс]. – URL: https://www.anekdot.ru/id/1326716/ (дата обращения 29.09.2022).
Анекдотов нет [Электронный ресурс]. – URL: https://anekdotov.net/anekdot/all/brthvrstrssplsh.htm (дата обращения 27.09.2022).
Главная подписка. Сатирики истории. [Электронный ресурс]. – URL: https://humor.rin.ru/cgi-bin/show.pl?razdel=0&anekdot=135694 (дата обращения 30.11.2022).
Frank Zipfel. Tragikomödien. Kombinationsformen von Tragik und Komik im europäischen Drama des 19. und 20. Jahrhunderts. 2017, S. 285 Lessing: Dramaturgie, 28. Stück, 322.
Шилихина К. М. Семантика и прагматика вербальной иронии. – Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2014. – 304 с
Aphorismen [Электронный ресурс]. – URL: https://www.aphorismen.de/zitat/142164 (Дата обращения 01.10.2022).
Чумак В. В. Прагматика языка иронических высказываний в драматургических произведениях английских и американских авторов XX века (В подлинниках и переводах): дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2005 – 176 c.
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 Bulletin of Shokan Ualikhanov Kokshetau University Philological Series
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.