«Вот ты какая, собака сутулая!" – какова эмотивная коннотация имен зверей в казахско-турецких языках?

Авторы

  • Д. Оспанова Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева, Астана, 010000, Республика Казахстан https://orcid.org/0000-0001-8901-8060
  • А.Ж. Раева Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева, Астана, 010000, Республика Казахстан https://orcid.org/0009-0003-1228-7862
  • Т. Акташ Озкан Измирский демократический университет, Измир, 35000, Турция https://orcid.org/0000-0001-5469-3584

DOI:

https://doi.org/10.59102/kufil/2024/iss1pp145-156

Аннотация

Статья посвящена анализу эмотивной коннотационной семантики имен зверей на казахском и турецком языках. Когда ученые формулируют мысли о взаимосвязи между языком и эмоциями, они обычно отдают предпочтение словам, описывающим эмоции. А в этой исследовательской статье мы показали, что эмоции образуют связь с различными структурами языка, начиная от языковых звуковых форм и заканчивая лексикой и семантикой, а также выражением в языке. Цель статьи – выявить влияние зоонимических эмотивов на ситуативность при общении на казахском и турецком языково-культурном поле, показать потенциал эмотивов, эмоциональный тон каждого слова, соответствующий двум различным культурным инстинктам. В связи с этим для указанной цели были использованы методы анкетирования, контент-анализа, тематического анализа, статистического анализа, обобщения, контроля, дифференциации, описания, сравнения и др. лингвокультурологические, психолингвистические подходы. То есть в качестве материала работы были взяты и проанализированы результаты опроса 158 казахов, 144 турецких представителей (всего – 302). Анализ эмотивных зоонимов в этом направлении интересен и лингвистически актуален с открытием национально-культурных различий и особенностей эмотивов, копирующих на себя особенности поведения известного животного и тем самым дающих определенные положительные, нейтральные или отрицательные эмоции. В результате работы мы показали, на каком языке имя какого зверя используется в наиболее частой и эмоциональной деятельности, особенности культурно-национального использования каждого из них.

Ключевые слова:

эмотив, эмотивность, коннотация, зооним, тюркские языки, казахский язык

Биография автора

Д. Оспанова, Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева, Астана, 010000, Республика Казахстан

Оспанова Д.Ж. – докторант, Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, Астана, 010000, Қазақстан Республикасы. Е-mail: dana.zhanabekkyzy@gmail.com, https://orcid.org/0000-0001-8901-8060.

Библиографические ссылки

Gottfried J. Philosophical Writings. – Cambridge: Cambridge University Press, 1969. – 436 p.

Goddard C., Wierzbicka A. Words and Meanings: Lexical Semantics Across Domains, Languages and Cultures. – Oxford University Press, 2016. – 316 p.

Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. – Волгоград, 2010. – 128 c.

Иманалиева Ғ.Қ. Қазақ тіліндегі эмоционалды құрылымдар. – Алматы: Қазақ университеті, 2011. – 255 б.

Смағұлова Г. Мағыналас фразеологизмдердің ұлттық-мәдени аспектілері. – Алматы: Елтаным, 2010. – 244 б.

Alba-Juez L., Larina T. Language and Emotion: Discourse-Pragmatic Perspectives. Russian Journal of Linguistics, 22(1), 2018. – 9–37 p. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-1-9-37

Шаховский В.И. Язык и эмоции в аспекте лингвокультурологии: учебное пособие. – Волгоград: Издательство ВГПУ «Перемена», 2009. – 158 c.

Zhenduo W., Qingyao A. Simulating and Modeling the Risk of Conversational Search, ACM Transaction on Information Systems, 2022. – 7–23 p.

Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М: «Языки русской культуры», 1999. – 780 c.

Vanhatalo U., Tissari H., Lilja T., Vehkalahti, K., Siiroinen M. Something Bad Can Now Happen to Me Here: Meaning Components of Emotion Words, SKY Journal of Linguistics, 2019. – 145–179 p.

Hartmann M., Lenggenhager B., Stocker K. Happiness Feels Light and Sadness Feels Heavy: Introducing Valence-Related Bodily Sensation Maps of Emotions, Psychological Research, 87(1), 2023. – 59–83 p.

Зоонимнің эмотивті коннотациясы. Қазақ, түрік, әзербайжан тілі өкілдерінен алынған сауалнама материалдары, 2023 (Excel нұсқада).

Джалилова Т.А. Эспрессивность в азербайджанском языке и лексические средства ее выражения: автореферат дис. ...кандидата филологических наук. – Баку, 1992. – 65 с.

Тер-Минасова С.Г. Тіл және мәдениетаралық коммуникация. – Алматы: Ұлттық аударма бюросы, 2018. – 320 б.

Арутюнян С.М. Нация и ее психический склад. – Краснодар, 1966. – 271 с.

Sultanzade V. Türk Dilleri ve Lehçeleri Arasında Benzeşimler Sözlüklerinin Hazırlanmasının Yöntem ve Prensipleri. Bahçeşehir Üniversitesi, Türkiye’de ve Dünyada Sözlük Yazımı ve Araştırmaları Uluslararası Sempozyumu, 4-6 Kasım. – İstanbul, 2010. – 52-56 p.

Babina L.V., Dolgova E.V. Interpretive Potential of Zoonyms in English Phraseological Units, Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 2022, – 64–73 p. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2022-2-65-73

Sarsembayeva A., Tulenbergenova N., Assanova G., Kalibekuly T., Esenalieva Z. English Idioms Describing a Person’s Character, XLinguae, 11(3), 2018, – 166–175 p. doi:10.18355/XL.2018.11.03.16

Загрузки


Просмотров аннотации: 79 | Загрузок PDF: 39

Опубликован

28.03.2024

Как цитировать

Оспанова, Д., Раева, А., & Акташ Озкан, Т. (2024). «Вот ты какая, собака сутулая!" – какова эмотивная коннотация имен зверей в казахско-турецких языках?. Bulletin of Shokan Ualikhanov Kokshetau University Philological Series, (1), 145–156. https://doi.org/10.59102/kufil/2024/iss1pp145-156

Похожие статьи

1 2 3 4 5 6 > >> 

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.